Page 85 - 《论语》中·葡对照版
P. 85

Cui do meu país’, e partiu novamente. O que você
acha dele?” Confúcio respondeu: “Ele era puro e
arrogante”. “Ele pode ser chamado de uma pessoa
benevolente?” “N?o sei. Como é que ele poderia
ser considerado benevolente?”

二十

      季文子三思而后行。子闻之,曰:“ 再,斯
可矣。”

Vinte

      Ji Wenzi sempre pensava três vezes antes de  论
tomar a??o. Quando Confúcio ficou sabendo disso,   语
disse: “Duas vezes já é suficiente”.

                           二十一

      子曰:“ 宁武子,邦有道,则知;邦无道,                         77
则愚。其知可及也,其愚不可及也。”
   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90