Page 85 - 《论语》中·葡对照版
P. 85
Cui do meu país’, e partiu novamente. O que você
acha dele?” Confúcio respondeu: “Ele era puro e
arrogante”. “Ele pode ser chamado de uma pessoa
benevolente?” “N?o sei. Como é que ele poderia
ser considerado benevolente?”
二十
季文子三思而后行。子闻之,曰:“ 再,斯
可矣。”
Vinte
Ji Wenzi sempre pensava três vezes antes de 论
tomar a??o. Quando Confúcio ficou sabendo disso, 语
disse: “Duas vezes já é suficiente”.
二十一
子曰:“ 宁武子,邦有道,则知;邦无道, 77
则愚。其知可及也,其愚不可及也。”

